第二个“文化碰撞”,在贾家窗户底下发生。
那位山口惠子女士,看到墙根的咸菜缸时,眼睛亮了:
“这是…渍物容器?”
秦淮茹听见动静,赶紧掀帘子出来:
“是…是咸菜缸,自家腌咸菜用的。”
“可以看看吗?”
山口惠子礼貌地询问。
秦淮茹犹豫了一下,掀开缸盖。
一股咸菜味道飘出来。
山口惠子非但没躲,反而凑得更近:
“是这个味道,在霓虹,我们也有类似的渍物,但风味不同...您放的是什么菜?”
“芥菜疙瘩,有时候也腌萝卜。”
秦淮茹放松了些。
“放多少盐?发酵多久?”
山口惠子问得很很细致。
秦淮茹被问住了,她腌咸菜全凭感觉,哪记得具体放多少盐、腌多少天?
贾张氏在屋里听见,忍不住探头出来:
“有啥好问的,咸菜谁还不会腌...抓把盐撒进去,封上口,过个把月就能吃!”
翻译尴尬地把这话翻过去。
没想到,山口惠子却认真记下来:
“没有精确计量,依靠手感…这很好,是生活智慧的体现。”
一旁,汤姆记者拍完咸菜缸,镜头一转,又注意到窗棂上贴的剪纸:
那是过年时贴的窗花,有“福”字,有鲤鱼,有莲花。
“这些红色的纸剪图案,很漂亮!”
汤姆指着窗花。
“它们有什么特殊的含义吗?为什么是红色的?”
李长河上前一步,指着不同的图案解释道:
“红色代表喜庆吉祥...‘福’是幸福,鲤鱼象征年年有余,莲花代表纯洁美好......”
“年年有余……”
汤姆琢磨着这个词,试图理解。
“是希望,每年都有剩余的食物?不用挨饿?”
“可以这么理解。”
李长河笑了笑。
“更宽泛地说,是希望生活富足,一年比一年好。”
......
第三个“碰撞”,转移到了中院正房。
傻柱早就按捺不住,端出一盘刚炸的芝麻球和豌豆黄:
“各位外国朋友,尝尝老北京小吃!”
外宾们好奇地尝起来。
汤姆咬了一口芝麻球后,眼睛瞪圆:
“Wow!蒂丽舍丝!”
“对,豆沙馅儿!”
傻柱更得意了。
秦京茹趁机递上筷子:
“用筷子!咱们中国人吃饭都用筷子!”
外宾们笨拙地学着用筷子夹点心,场面滑稽。
汤姆的芝麻球掉在地上,他赶紧说“sorry”
见状,傻柱大手一挥:
“没事没事,院里麻雀正好加餐!”
这话通过翻译说出来后,现场气氛轻松了些。
这时,汉斯教授指着正房檐下的彩绘问道:
“那些图案,有什么含义吗?”
刘海中终于等到表现机会,抢答道:
“那是革命题材绘画!反映工农兵大团结!”
汉斯教授却皱起眉头:
“可是我看图案里有蝙蝠、寿桃...这是传统吉祥纹样,好像不是革命题材。”
刘海中被噎住了,脸憋得通红。
见状,李长河开口解释:
“这院子老彩绘确实是传统吉祥图案,蝙蝠代表‘福’,寿桃代表‘长寿’...后来有些地方重新粉刷,画了新时代的内容。”
“新旧共存。”
汉斯教授若有所思。
“就像这个古老的国家,传统与现代相互交织......”
这话有点深了,翻译犹豫了一下,还是如实翻译出来。
参观到后院时,出了个小插曲。
许大茂凑到汤姆记者面前,用蹩脚的英语卖弄道:
“哈喽!卖内幕一滋 Xu Damao!歪儿卡母...吐...吐拆那!”
他那古怪的发音和搭配,把汤姆逗乐了:
“你的英语很有趣!你是做什么工作的?”
许大茂听不懂,干笑着看向翻译。
“他问您的工作。”
“哦!我是轧钢厂放映员,额...母未...母未!”
许大茂自动隐去厕所所长的职务,介绍起自己辉煌的过去。
汤姆一听“movie”(电影),兴趣更浓了:
“电影?中国现在放什么电影?”
许大茂来劲了:
“革命的!战斗的!最好看的是《地道战》、《地雷战》...我还会唱里面的插曲呢!”
说着就要开嗓,唱起“太阳出来照四方……”
一旁,易中海看得眼皮直跳,赶紧拉住他:
“大茂!注意场合!”
许大茂这才悻悻闭嘴。
这时,山口惠子突然问了个...让所有人措手不及的问题:
“这个院子住了多少户人家?每家有几个孩子?”
空气突然安静。
这是计划生育的敏感话题。
八十年代初,计划生育刚推行不久。
易中海把目光投向李长河。
李长河神色不变,从容回答:
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
喜欢舅舅易中海?那也不躺平!请大家收藏:(m.qbxsw.com)舅舅易中海?那也不躺平!全本小说网更新速度全网最快。