黎媛和陈佳琪走进一个以原木和金属为主基调的展位。
展位的核心是一件由整块原木雕刻而成的抽象艺术品,木材天然的纹理与人工雕琢的流畅线条完美融合,形成一种强烈的视觉冲击。
“Wow…”陈佳琪忍不住发出低低的赞叹。
陈佳琪点点头,走上前,用流利的英语问道:“Excuse me, are you the designer Kelly? Could you please introduce this piece to us?”(打扰一下,您是设计师Kelly吗?能为我们介绍一下这件作品吗?)
她听到问话,转过身,脸上露出友好的笑容,但她有些抱歉地摊了摊手,用磕磕绊绊的英语说道:“I'm sorry, my English… is not very good. Do you speak French?”(抱歉,我的英语……不是很好。你们会说法语吗?)
陈佳琪愣了一下,脸上露出遗憾的神色,刚想摇头说不会。
就在这时黎媛用法语对Kelly说道:“Bonjour, Madame Kelly. Je parle un peu fran?ais. Puis-je vous aiderà présenter vos?uvresà cette dame?”(您好,Kelly小姐。我会一点法语。我可以帮您向这位女士介绍您的作品吗?)
陈佳琪猛地转过头,惊讶地瞪大了眼睛看着黎媛:“阿媛,你居然还会法语?!还说得这么流利!真不愧是我们燕大的高材生!你也太厉害了吧!”
她眼中的赞赏和与有荣焉,毫不作伪。
黎媛对她笑了笑,没多解释。
因为黎媛知道美貌单出是死局。
Kelly听到黎媛流利的法语,眼睛顿时亮了起来,像是找到了救星:“Ah! C'est merveilleux! Vous parlez très bien fran?ais!”(啊!太好了!您的法语说得真好!)
她随即又露出一点苦恼的神色:“Aujourd'hui, mon interprète est tombé malade et n'a pas pu venir. C'est vraiment une situation embarrassante…”(今天我的翻译生病了,没能来。这真是让人尴尬的情况……)
她犹豫了一下,看着黎媛,带着期待问道:“Serait-il possible… de vous engager pour une journée? Juste pour aujourd'hui, pour m'aiderà muniquer avec les visiteurs?”(不知道是否有可能…聘请您一天?就今天,帮我与访客沟通?)
黎媛听明白了,她转头看向陈佳琪,用中文将Kelly的请求和困境复述了一遍。
陈佳琪听完,立刻爽快地说道:“这是好事啊!既能帮到Kelly女士,你也能更深入地了解大师的作品和理念,多好的学习机会!你去帮忙吧,正好我自己去其他地方逛逛,看看别的。我们一会儿再汇合!”
“那…好吧。”黎媛点点头。
“太好了!太感谢您了!”Kelly如释重负,连忙将黎媛请进展位内侧,简单交代了一下今天需要重点介绍的作品和一些注意事项。
看着陈佳琪离开的背影,就看陈佳琪能不能把陈凯燊带过来了。
喜欢港夜情靡请大家收藏:(m.qbxsw.com)港夜情靡全本小说网更新速度全网最快。