作者默云溪
江南的初夏,蝉鸣渐起,运河两岸的绿荫浓得化不开,将青石板路遮出一片清凉。稚子瓷坊的院子里,李老头正和几位核心匠人围坐在石桌旁,面前摊着一张巨大的《全球原料供应网络图》,图上用红线标注着从江南到欧洲、非洲、美洲的原料运输航线,蓝点则代表各地的瓷土矿脉、矿物颜料产地。
“全球原料共享网络已经初步成型,”李老头指尖划过地图上的波斯湾,“波斯的青花矿石、非洲的矿物颜料、美洲的优质瓷土,下个月就能通过海运陆续抵达江南。但运输途中的风险不可忽视,尤其是跨洋航线,风浪大、路途远,瓷器和原料都容易受损。”
小柱子刚从美洲回来,负责原料运输的对接工作,他眉头微皱:“确实,上次美洲的瓷土样本在运输中就遇到了风暴,部分受潮结块,影响了使用。我建议在各大港口建立中转仓库,对原料进行干燥、提纯处理后再转运,同时给运输船加装防潮、防撞设施。”
“这个主意好!”张师傅附和道,“我还建议给每批原料都贴上专属标签,记录产地、纯度、运输路线,方便追溯管理。江南的糯米浆、西域的矿物粉末这些辅料,也可以在中转仓库提前调配好,减少各地工坊的工作量。”
众人讨论正酣时,学徒阿明匆匆跑进来,手里拿着一封电报,脸色有些凝重:“李爷爷,欧洲传来急电!威尼斯中转仓库的一批波斯青花矿石在卸货时发生意外,部分矿石掉落水中,损失了近三分之一,而且剩下的矿石也受到了污染,纯度不达标!”
李老头接过电报,眉头拧成了疙瘩:“青花矿石是波斯工坊的核心原料,也是欧洲、江南合作研发‘玻璃金彩窑变瓷’的关键。损失这么多,会严重影响后续生产。”
“会不会是运输过程中包装不当?”囡囡担忧地问,“或者是卸货工人操作不规范?”
小柱子立刻说道:“我马上联系威尼斯的安东尼奥大师,查明事故原因。同时,让波斯工坊紧急调配一批青花矿石,走最快的航线运往欧洲,先解燃眉之急。”
李老头点点头:“不仅要查明原因,还要制定统一的包装和卸货标准。青花矿石质地脆弱,要用双层木箱包装,中间填充稻草和棉絮,卸货时必须由专业匠人指导,轻拿轻放。另外,让王师傅带人研究污染矿石的提纯方法,尽量减少损失。”
接下来的半个月,全球原料共享网络面临着首次考验。波斯的青花矿石紧急转运欧洲,王师傅带领团队日夜攻关,通过反复试验,终于找到了解决矿石污染的方法——用江南的清水反复冲洗,再用炭火低温烘干,最后加入少量西域矿物粉末中和杂质,经过处理的矿石纯度基本恢复,能够正常使用。
安东尼奥大师也传来消息,事故原因是卸货工人操作不当,且包装没有按照联盟统一标准。他已经组织工人培训,严格执行包装和卸货规范,并在威尼斯仓库加装了起重设备,避免类似事故再次发生。
“这次的危机算是化解了,但也给我们敲响了警钟。”李老头在联盟线上交流平台发布公告,“全球合作,细节为王。各地工坊必须严格执行统一的原料标准、包装规范、运输流程,确保原料供应的稳定和安全。”
各国匠人纷纷响应,非洲工坊改进了沙绘原料的包装,用密封陶罐代替木盒,防止受潮;美洲工坊在运输船加装了温控设备,确保瓷土在不同气候条件下保持稳定;江南工坊则建立了原料检测中心,对每批抵达的原料进行纯度、湿度检测,不合格的一律退回。
原料危机刚过,线上技艺交流平台又迎来了新的挑战。玛雅匠人伊察在平台上发布了自己在平台上发布了自己的新作品——一只“羽蛇纹青花瓷瓶”,却遭到了部分欧洲匠人的质疑。
“玛雅的图腾与青花技艺结合太生硬,破坏了青花的典雅!”一位欧洲匠人留言道。
“釉色不均匀,明显是温控不到位,这样的作品不配称为联盟精品!”另一位匠人附和。
伊察看到留言后,情绪十分低落,通过翻译向小柱子倾诉:“我花了三个月才完成这只瓷瓶,想要融合玛雅文化和青花技艺,却被质疑,是不是我真的做得不好?”
小柱子连忙安慰他:“不同文化的融合需要过程,有人质疑是正常的。我们可以组织一次线上研讨会,让大家畅所欲言,提出改进建议,而不是单纯批评。”
李老头也关注到了这件事,他在平台上发起了“文化融合与技艺创新”的讨论话题:“匠心不仅在于精湛的技艺,更在于包容与创新。玛雅文化的神秘与青花的典雅,本身就是一种独特的碰撞。我们应该鼓励不同文化的尝试,而不是用单一标准评判优劣。”
研讨会当天,各国匠人齐聚线上,纷纷发表自己的看法。卡里姆师傅说:“我认为伊察的作品很有创意,羽蛇纹的神秘与青花的温润形成了鲜明对比,只是釉色的过渡可以更自然一些。”
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
喜欢雾锁建水旧爱与新欢请大家收藏:(m.qbxsw.com)雾锁建水旧爱与新欢全本小说网更新速度全网最快。